Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اعتراف رسمي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça اعتراف رسمي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • a) Reconnaissance officielle.
    (أ) الاعتراف الرسمي.
  • le gouvernement britannique accepta vraiment toutes les demandes des prisonniers mais sans reconnaissance formelle du statut politque.
    لكن دون اعتراف رسمي بوضعهم السياسي
  • h) L'absence de reconnaissance officielle du droit et des systèmes juridiques autochtones, notamment du droit coutumier autochtone;
    (ح) عدم الاعتراف الرسمي بقانون الشعوب الأصلية وولايتها القضائية بما في ذلك قوانينها العرفية؛
  • Le Comité spécial pourra aller plus loin et prévoir la reconnaissance officielle des compétences des handicapés.
    قد ترغب اللجنة المخصصة في توسيع نطاق فكرة ”الاعتراف“ لتشمل الاعتراف الرسمي بمهارات المعوقين.
  • Le tourisme sexuel n'est pas reconnu officiellement et de ce fait il n'y a pas de législation à son sujet.
    وليس هناك تأييد رسمي للسياحة الجنسية ونظرا لغياب الاعتراف الرسمي بوجودها، لا توجد قوانين تعالجها.
  • Je vous le dis, à notre sortie, il faut qu'on passe au magasin de souvenirs.
    أعتراف رسمي: عندما سيفرجون عنا يجب علينا أن نمر من خلال متجر الهدايا الخاص بالسجن
  • Elle regrette égale-ment qu'il n'y ait pas eu de reconnaissance officielle en Inde du caractère discriminatoire du désastre au Gujarat.
    وأعربت عن أسفها لعدم وجود اعتراف رسمي في الهند بالنزعة التمييزية في كارثة غوجارات.
  • Elle invite les États Membres à suivre l'exemple de l'Afrique du Sud et de la République bolivarienne du Venezuela en reconnaissant officiellement la République arabe sahraouie démocratique.
    ودعت الدول الأعضاء للاقتداء بجنوب أفريقيا وجمهورية البوليفار فى فنزويلا فى الاعتراف الرسمى بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
  • Remise de récompenses aux institutions ou entreprises pour les encourager à entreprendre des actions visant à promouvoir l'insertion de ce groupe vulnérable sur le marché du travail.
    منح الاعتراف الرسمي لتشجيع مؤسسات أو مشاريع اتخذت تدابير لتشجيع إدماج هذه المجموعة الضعيفة من الأشخاص في مجال العمل.
  • La Conférence a noté qu'il importait de rendre hommage officiellement au Comité de négociation intergouvernemental pour les efforts considérables qu'il avait déployés et les importants succès qu'il avait obtenus.
    أحاط المؤتمر علماً بأهمية الاعتراف الرسمي بالجهود الكبيرة التي تقوم بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية والنجاح الكبير الذي حققته.